Parentes o dia para enviar seus textos para o livro foram extendidos.

Vejam a chamada abaixo!!!

Querido Parente!

indio-escrevendo

A Thydewa está para lançar mais um livro da Coleção Índios na Visão dos Índios, desta vez com um tema específico: Somos Patrimônio.

Você é nosso convidado a fazer parte deste livro!!! Se você gosta de escrever essa é a oportunidade!!! Faça seu texto e nos envie até 01 de Fevereiro!!!

Veja a chamada abaixo:

THYDEWAS convida vocês a realizarmos em forma colaborativa um livro, que momentaneamente se titula:INDIOS NA VISÃO DOS ÍNDIOS: SOMOS PATRIMONIO.

QUEM PODE PARTICIPAR
Todo indígena que tenha lido esta proposta e concordar com a mesma, querendo pode participar. Esperamos que mulheres e homens, jovens e adultos indígenas participem. Esperamos que indígenas de várias etnias participem.

COMO PARTICIPAR
Para participar é simplesmente enviar por email…. O texto e, se quiser, pode acrescentar fotos e ou desenhos. Sugerimos que cada texto tenha um título e seja incluído também umas poucas palavras que apresentem o autor do texto e também um email de contato. É possível, para quem desejar, fazer textos em duplas ou mais pessoas, ao exemplo de um jovem poder entrevistar um adulto ou gravar uma roda de conversas.

O TEMA DO LIVRO
A ONG THYDEWAS apresentou a coleção de livros INDIOS NA VISÃO DOS INDIOS, através de 5 de seus exemplares, para CAB – Convenio Andres Bello (http://www.convenioandresbello.info/index.php?idcategoria=1128) que premiou esta coleção com recursos para a impressão de um novo título e com 1000 unidades na tiragem.

O tema do livro é: SOMOS PATRIMONIO
Quais são seus patrimônios, suas riquezas, seus valores, sua sabedorias, ciências, conhecimentos, dos quais vocês tem orgulho. Quais são seus valores sócio-culturais? Qual sua culinária, Medicina, língua, Educação Tradicional, Rituais? Quais são aqueles que a sociedade brasileira já se apropriou, quais os que vocês gostariam que sejam mais divulgados, conhecidos, valorizados….Quais patrimônios vocês gostariam que contagiassem a forma de vida de todos os seres humanos da Terra?
Patrimônio é aquilo que é tipico de tua cultura, de teu povo e que dá sentido a tua vida!

PODES ESCREVER UMA REFLEXÂO envolta do PATRIMONIO…

Do que os Brasileiros se apropriaram dos índios… Do que os índios sincretizaram nestes 509 anos de invasões… Sobre como a tua comunidade mantêm viva suas tradições….Ensinamentos….Ou sobre iniciativas que teu povo esta tendo para fortalecer seus rituais, seus conhecimentos…
Patrimônio não é algo parado, algo herdado, mas algo dinâmico. O Patrimônio de um povo é aquilo que sobrevive porque se constrói nos fazeres, na forma de viver, porque vive no cotidiano. O patrimônio esta sempre se renovando, se atualizando, se re-criando. Patrimônio é o jeito que um povo tem de se relacionar com a Natureza… De organizar sua sociedade… Patrimônio tem a ver com identidade, com o sentimento de pertencer a uma cultura, com o sonho coletivo de um povo.
Patrimônio é a armadilha que cada povo faz para conseguir seu alimento. Patrimônio é a estratégia que cada povo usa para retomar ou preservar seu território. Patrimônio é também o jeito que um povo encontra para sobreviver, para se desenvolver….O jeito de enfrentar a seca, as enchentes, a desflorestação, o racismo…

Encorajamos aos indígenas a escrever SOMOS PATRIMÔNIO.

Escrever em em primeira pessoa do plural para expressarmos a idéia do patrimônio de participação coletiva, de construção das identidades.
Nós Tupinambá somos….. Nós Macuxi somos…. Nós Tapeba somos….
Assim nós nos perceberemos diferentes e também unificados.

O CRONOGRAMA
A partir de hoje, 25 de outubro ate o dia 15 de dezembro, a THYDEWAS, através do trabalho do editor de Sebastián Gerlic, estará selecionando os textos, fotos e desenhos que irão compor o livro. Aconselhamos que os indígenas interessados façam logo contato com o editor para ir acertando já sua participação. Os autores que quiserem poderão contar com sugestões do editor e também com sugestões de possíveis correções de português.

Direitos autorais e distribuição
50% serão distribuídos proporcionalmente para seus autores….Se houver 10 autores serão 50 livros para cada um. Se for 20 autores serão 25 livros para cada um.
25% para os apoiadores da iniciativa e 25% para a ONG THYDEWAS responsável pela execusão.

Temos escolhido o Atribuição-Uso Não-Comercial-Compartilhamento pela mesma Licença 2.5 Brasil para este livro, veja o que significa:

As pessoas poderão ler, copiar, criar obras derivadas e distribuir o livro ou trechos dele sempre e quando cumpram as seguintes condições:

1) Atribuição. Sempre tem que acompanhar o nome do autor e seu email.
2) Uso Não-Comercial. Ninguem pode usar esta obra com finalidades comerciais sem previa autorização escrita dos autores e do editor.
3) Compartilhamento pela mesma Licença. Se você alterar, transformar, ou criar outra obra com base nesta, você somente poderá distribuir a obra resultante sob uma licença idêntica a esta.

Para saber mais:
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/br/

LEMBRANDO:

O conceito de Patrimônio CAB (convenio Andrés Bello) é orientar para a THYDEWAS.
Somos Patrimônio
O patrimônio cultural de nosso povo não é só material (monumentos e documentos escritos) legado ao passado temos que incluir todas as criações imateriais para o qual as próprias comunidades atribuem um valor fundamental: as expressões da vida cotidiana e espiritual. O patrimônio é uma órgão de natureza material e imaterial que uma sociedade usa para enfrentar os seus problemas, realizar seus sonhos, e construir a sua identidade.
Manter viva a tradição é uma forma de ter patrimônio para enfrentar os desafios da modernidade.

Participe: Entre em contato com o editor, Sebastián Gerlic
sebastian.thydewas@gmail.com

Sobre outras publicações da THYDEWAS:

Proposta do Arco Digital: http://www.indiosonline.org.br/blogs/index.php?blog=40&title=facamos_um_livro_juntos&more=1&c=1&tb=1&pb=1

Nós Tupinambá http://www.indiosonline.org.br/blogs/index.php?blog=4&p=2810&more=1&c=1&tb=1&pb=1#more2810
Pataxo de Prado http://www.indiosonline.org.br/blogs/index.php?blog=18&p=2544&more=1&c=1&tb=1&pb=1#more2544

Lançamento na TEIA http://www.indiosonline.org.br/blogs/index.php?blog=18&p=2544&more=1&c=1&tb=1&pb=1#more2544

O ARCO em Maceió http://www.indiosonline.org.br/blogs/index.php?blog=1&p=2392&more=1&c=1&tb=1&pb=1#more2392
http://www.indiosonline.org.br/blogs/index.php?blog=10&p=2297&more=1&c=1&tb=1&pb=1#more2297

Pataxo HAHAHAE http://www.indiosonline.org.br/blogs/index.php?blog=11&p=1772&more=1&c=1&tb=1&pb=1#more1772
http://www.indiosonline.org.br/blogs/index.php?blog=9&p=1917&more=1&c=1&tb=1&pb=1#more1917



Comentários via Facebook
COMPARTILHAR
Advogada Indígena, militante social pelos Direitos Humanos Indígenas. Potyratupinamba@indiosonline.org.br

5 COMENTÁRIOS

  1. Todos nós sabemos como é importante incentivar nossas crianças à leitura, mas também à escrita e vcs estão de parabéns por essa iniciativa, buscando despertar o interesse e a vocação para escrever de suas crianças.

  2. ARGANIZACIÓN SOCIAL Y ETNO-CULTURAL INDÍGENA
    TEKO ÑEMOINGÓ – OSCIP GUARANY
    CNPJ: 09.202.622/0001- 77
    OSCIP-Organización de la Sociedad Civil de Interes Público

    Aldea Ty Global Indígena Avá Guarani do Oco’y, “Tava Guasu Avá Guarani Retã”.Brasil – Paraguay – Argentina – Uruguay.

    Oscip Guarany, Trabajo em Ejecución de los Ava Guarani en la Región Oeste del Paraná,Triple Frontera y MERCOSUR.

    Los Ava Guarani de la Triple Frontera (BR – PY – AR), solicita a la Cámara de los Diputados del Brasil, la CREACIÓN DE UN DECRETO para legalización del Idioma Guarani em Brasil como tercer Idioma Oficial del MERCOSUR y también como PATRIMONIO CULTURAL DEL MERCOSUR y patrocinar el PROYECTO: YA HABLAMOS GUARANI en el Jardin Botánico de Curitiba/PR, de 22/10 a 03/11/2010.

    Para el cumplimento de la Carta Magna del Brasil – Capitulo VIII – LOS ÍNDIOS; Paraguay; Argentina y Uruguay.

    También, la Declaración de las Naciones Unidas: los Derechos de los Pueblos “Indígenas” – Asamblea General de las Naciones Unidas – 61/295 de 2007, en la OIT 169, Agenda 21, en la Carta de la Tierra, en el Reconocimiento del Idioma Guarani por el PARLASUR, en la Lei de las OSCIPs 9.790/99 y en el Decreto Presidencial del Brasil 6040/2007.

    Enviamos la presentación de nuestro Proyeto YA HABLAMOS GUARANI para la Cupula del PARLASURHpara su apreciación.
    Puede ser bajado en el link abajo:
    http://www.oscipguarany.org/arquivos/dicionario-mostra-avaguarany-2010.zip

    PROYECTO DEL LIC. ANTONIO CABRERA (Tupã Ñemboágueravijú)

    AVÁ AYVÚ, ÑEMUÁSÚ ÑE? TEETÉ”
    “GUARANI, IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR”

    JASYPAKÕI 2009 PE – DEZEMBRO DE 2009 – DICIEMBRE DE 2009

    ORGANIZADORES: OSCIP GUARANY, FUNDACEN, I. E. S. ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI EN PARCERIA CON LA COMUNIDAD GUARANI DE LENGUA DEL MERCOSUR – CGLM – LA REGIONAL DE ATENEO DE FOZ DE IGUAZÚ, CURITIBA, PARANÁ – BRASIL E ITUZAINGÓ (ARGENTINA).

    APOPYRÃ – PROYECTO

    PRESENTA:

    a) LA NORMA GRAMATICAL GUARANI DE LA LENGUA DEL MERCOSUR- NGGLM.

    b) DICCIONARIO AUDIO-VISUAL DE LA LENGUA GUARANÍ DEL MERCOSUR:
    “YA HABLAMOS GUARANÍ”, AVÁ ÑE?, ÑE? AYVÚ, TETÃ AYVÚ, TETÃ ÑE?, TETÃ YÍ.

    OÑEHENDUKA: OJEJAPOTAVA JEHAI MBARETÉ, AVÁ AYVÚ, ÑEMUÁSÚ ÑE? TEETÉ.

    PROYECTO DEL LIC. ANTONIO CABRERA (Tupã Ñemboágueravijú)

    MOHA ANGÁ MBYKY – Modesto Romero Cueto Haí pyre
    (Che Retã Remiandú Ñemonoõ Pyré) – 2005 –

    1 – NGGLM – Norma Gramatical Guaraní de la Lengua del MERCOSUR como una de la forma para ITEGRALIZAR el CONOSUR a través del IDIOMA AVÁ GUARANI AYVU. Ortografía Unificada.

    2 – Diccionario Audio-Visual de la Lengua Guaraní del MERCOSUR: “Ya Hablamos Guaraní”, Avá Ñe?, Ñe? Ayvú, Tetã Ayvú, Tetã Ñe?, Tetã Yí. El primer Diccionario en versión online y para smartphones* (celulares). (con audio – interactivo) y versión de bolso para impresión e ya preparado para la inclusión de nuevos idiomas y contenidos multimedia.

    3 – Formación de la Comunidad Guaraní de la Lengua del MERCOSUR – CGLM
    4 – La Lengua Avá Guaraní Ayvú, es LENGUA OFICIAL DEL MERCOSUR, reconocida oficialmente por el PARLASUR. Por tanto, Los Pueblos Avá Guaraní de la triple frontera, a través de su Organización OSCIP GUARANY e sus PARCEROS de los 3 Países, Registra oficialmente en la Biblioteca Nacional de Río de Janeiro, El IDIOMA GUARANI, como LENGUA OFICIAL DEL MERCOSUR y como PATRIMONIO UNIVERSAL de todos los pueblos, etnias y naciones, tomando por base los Derechos Consuetudinarios, que antecede a la propia creación de los Estados (brasileño, paraguayo, argentino, uruguayo, americanos, asiáticos, portugueses, españoles, franceses, vamos decir de los cinco continentes; son derechos primarios y congénitos, legítimos por si, que no se confunden con los derechos adquiridos; en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas aprobado por la Resolución de la Asamblea General 61/295 de 13 septiembre de 2007 y en las Constituciones en vigencia de los 4 países miembros del MERCOSUR.

    Curriculum:

    Lic. Antonio Cabrera (Tupã Ñemboágueravijú) Vice-Presidente da OSCIP GUARANY – Teko Ñemoingó – Lic. en Historia – (Director de la Regional Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní – Foz de Iguazú y Curitiba) – Consultor, Investigador, Traductor Trilingues y Profesor de la Lengua Avá Guaraní Ñe? u Ayvú y Historia. Coordinador y Gestor de los Proyectos de Desarrollo Ecológicamente Sostenible, Ambientalmente Equilibrado y Socialmente Justo de los Avá Guaraní de la Triple Frontera (Brasil – Paraguay – Argentina – Uruguay), del Movimiento Indígena Avá Guaraní: Nosotros Podemos “Avá Guaraní Retã” Trinacional (BR – PY – AR): 8 Maneras de Cambiar al Mundo – Objetivos de Desarrollo del Milenio: Rumbo a un Mundo Mejor y de Calidad, Precursor de la Unificación Ortográfica del Idioma Guaraní Global y del Diccionario Audio-Visual de la Lengua Guaraní del MERCOSUR: “Ya Hablamos Guaraní”, Avá Ñe?, Ñe? Ayvú, Tetã Ayvú, Tetã Ñe?, Tetã Yí. El primer Diccionario en versión online y para smartphones (celulares) interactivo.

    Momarandu – Contato:

    Tel: (41) 9999-7134
    E-mail: oscipguarany@gmail.com
    Site:www.oscipguarany.org
    http://pt.netlog.com/momaitei/blog
    http://twitter.com/ymaite

    Lic. Antonio Cabrera (Tupã Ñemboagueraviju)
    Vice-Presidente de la OSCIP GUARANY Mercosul

DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here