Lo escribi en homenaje a nuestra hermana Charrúa Guyunusa llevada a Francia embarazada, junto a su pareja el joven mùsico Tacuabè, al Cacique Vaimaca Peru y el medico charrua Senaqué … ahora también para Karina y Tabarè, mis hijos que esperan una niña?, un niño?, un charruita, … que nacera sobre mantas, como se hacia antaño … mi mano en vuestros corazones, mis hermanos de nuestra amada tierra fecunda … huebilù.

…. Hermana, has llegado, …. en alas de golondrinas a besar el suelo amado, a sumergirte en las aguas y deslizarte en la brisa y cantar junto a los pájaros ….
Duerme, …. es mi hermana pájaro que canta en uestro idioma sagrado ….

“Nehes au thue, huimen hué ten
hué huimen ten, ti huimen hué,
huimen hué ….
Hué jhalaná Guidaí gue hué ….”

…. el viaje ha sido muy largo ….

Todo está bien, todas te estamos cuidando: Las Marías, Saturna, Aimé, Atala, Liropeya, Comadre Yica, Alzaquita, Andrea Aires, Micaela, Juana, Justimiana, Nicolasa, Catalina, y tantas !!!! …. tantas …. !!!!

¡Es primavera!, ¡Has llegado!.

Ya te arrullan los zorzales, las calandrias, las torcazas …. las águilas se ven muy alto …. están volando de a cuatro, nuestro número sagrado …., los teros están alerta, el berá corre extasiado ….

¡Los Taitas están felices, el círculo está cerrado! Hay hidromiel para todos, celebramos, celebramos, ¡la inchalá ha regresado!

Guardia de honor te hacen ellos, los guerreros de estos pagos tan amados, de nuestra Onkaiujhmar querida.

¿Quién dijo que habías muerto?, solo te habías alejado ….. volviste !!!! …. y ya somos miles …. y seguimos aumentando ….

¿Sabes? …. ¡otra nieta llegará!, TABARÉ me la ha anunciado !!!!, que nacerá sobre mantas, como se hacía antaño ….

Hagamos una fogata, tomemonos de las manos, GUYUNUSA, itijou, todos los inchalás te amamos ….

maria de Atala, Huebilú.